X
تبلیغات
...............................................الفبای زبان بلۏچی=27حرف( ا ب پ ت ج چ ح ڃ د ڌ ر ڗ ز ژ س ش ̈ط ک گ ل م ن و ۏ هـ ئ ی .....

امارگیر حرفه ای سایت

امارگیر حرفه ای وبلاگ و سایت

.......

بلوچانی زبان

وبلاگ-کد لوگو و بنر
.. .. .......... بلۏچانی زُبان ؛ (بلوچی زبان)

بلۏچانی زُبان ؛ (بلوچی زبان)
الفبای زُبان بلۏچی=27حرف( ا ب پ ت ج چ ح ڃ د ڌ ر ڗ ز ژ س ش ̈ط ک گ ل م ن و ۏ هـ ئ ی)
دُرْدانـَگِـڃن دۏستان
این پُست به دلیل اهمیّت،دوباره گذاشته شد

لطفاً برای مطالعه ی مطالب جدید به پُستهای بعدی مراجعه نمایید

 صرف فعل شُت = (رفت)

                       صرف فعل ماضی؛ معلوم( لازم):▼

  1) شُتُن:رفتم←اوّل شخص مفرد ؛  مُتکلّم وحده

   2) شُتـَئ :رفتی ← دوم شخص مفرد؛   مخاطبِ مفرد

 3) شُت :رفت←سوم شخص مفرد؛ غایب مفرد

 1) شُتِن: رفتیم اوّل شخص جمع مُتکلّم مع الغیر

 2) شُتِه یا شُتِت: رفتید ؛ دوم شخص جمع؛مخاطب جمع

 3) شُتَنْتّ رفتند؛سوم شخص جمع ؛  غایبِ جمع

توجه: شُتـَئ  مفرد مخاطب؛جمع مخاطب= اوّل شخص مفرد

 ( شُتِه یا شُتِت ) جمع مخاطب یا دوم شخص جمع در زبان بلوچی

  به دو شکل نوشته می شود شما شُتِه؟شما شُتِت؟ = شما رفتید؟

پَـه بَــلُــۏچی گــَــپّــانـی وانَـگا فـُـونْـتـا دانْـلود و نَـصْـب کـَـنِـتْ

پَـدا فونْتِ:

(Times New Roman . arial) ( آریــال وتایمزا )

هَـنْ نَـصْـبْ کــَـنِـتْ

برای اینکه بتوانید مطالب وِبْلاگ را مطالعه واستفاده

کنید ابـتدا این فـونْت را دانْـلود سپس آنرا درسیـستم خــود

نـَـصْــبْ نمـاییــد.سپس فونت آریال را هم نصب نمایید 

برای دریافت فـونْـتِ بَـلـۏچی

دستورتایْـپِ فونْت بلۏچی:

ابتدا فونت     w-nazanin baluchiرا درصفحه ی وُرد انتخاب نموده؛

بانگه داشتن shift مکان حروف ؛ ( بلـۏچی گَـپْـسَـرانْ ) را درصفحه کلید پیدا نمایید.

حرف(  ڃ)  کلید (m) حرف ۏ = shift + z    یا shift +  i

   Ď . حرفِ   ڌ  shift + b یا shift + n

میانْـبُـرهای دیگری نیز می توانید بسازید راه ساختن میانبر برای حروف یافقط حرف 

 (  ̈ط ) :ابتدا گزینهٴ insert   را کلیک بعداً  گزینهٴ symbol             

را کلیک کنیدسپس با کلیک درگزینهٴ    more symbols پنجره ای باز می شود

 درون
  پنجره نیز  فونتw-nazanin bluchi   را انتخاب نمایید  حرف (  ̈ط ) را

پیدا کرده کلیک نمایید  درانتهای
پنجره
؛
سمت چپ گزینهٴ
shortcut key   را کلیک نماییدپنجره ای دیگر
بازمی شود
در
آن پنجره دستور میانْـبرِها ثبت می نماییم مثال:               

 alt + x)   ) سپس درانتهای چپِ پنجره گزینهٴ تأیید(assign ) را

کلیک نمایید ا کنون پنجره هارا ببندید  چون شما می توانیدحــرف (  ̈ط )  را 

 با نگه داشتن کلیدهای   x  وalt    تایپ نمایید.

ساده ترین راه تایپ حروف بلوچی در فونت arial (آریال):

و در فونت(Times New Roman):

بعدازاینکه صفحه ی تایپ را بازنمودیم >>>>>:

1.کلیک در insert سپس کلیک در سمت راست صفحه symbol

 سپس کلیک درزیرآن یعنی:  more symbol  

2.انتخاب فونت آریال درگوشه ی چـپ پنجره

3.یافتن حروف بلوچی درفونت آریال ( ۏ - ڃ - ڌ -  ̈ط )

4.ساختن کلید میانبر(shortcut key )درانتهای پنجره برای تایپ سریع

ۏ= و alt  +    ڌ = ذ  +   alt درپایانassign یاتأیـیددرانتهای پنجره

5پیداکردنِ این دونقطه درفونت آریال درخارج ازالفبای انگلیسیــــ>>>

̈سپس میانبُرِ  ̈ (altوگذاشتن این  ̈ درسَـمْت راست حرف

( ط = ̈ط)

ڃ  =    m +  alt     ودر نهایت کلیکassign یا تأیید پس از

هر میانبُـری که ساخته اید زمینه ی تــایـپ سریع فراهم خواهد شد.

کتاب موبایلم:

http://www.shereno.com/members/books/book_40255.jar

راهنمای نصب:

فایل را توسط کابل مخصوص مدل گوشی خودتان یا توسط بلوتوث به

موبایل انتقال بدهید سپس توسط file manager فایل را پیدا کنید و

گزینه نصب یا install را انتخاب نمائید.

[ جمعه 18 بهمن1392 ] [ ] [ ایّوب ایّوبی ]
اسم  بلوچی جانوران ؛ اسم بلوچی پرندگان؛خزندگان؛حیاتِ وحش بلوچستان

و سایرِموجودات در طبیعت ومحیط بلوچستان به زبان بلوچی:

دَجُک(daǰok)  = جوجه تیغی▼

سیکـُـنْـڌ( sī konĎ)▼= نوعی دیگر از جوجه تیغی وخارپُشت

 


همْ رد ڃـن گــَپ و گال: سروده ها و نوشته های بنده ی حقیر، پربازدیدترین مطالب
ادامه ی مطلب
[ سه شنبه 14 آبان1392 ] [ ] [ ایّوب ایّوبی ]

ــۏکڃن سال و نــۏکڃن بهارگاه پَه دِراهِـڃن بـِـرات و

گــُهار و سَـنـْگـَتان مبارک بات )

شباهتها وتفاوتهای  زبان بلـُـۏچی با لهجه ی کـَهْنـۏج؛

جیرفت ومَنـُۏجان  : با ترجمه فارسی :    


همْ رد ڃـن گــَپ و گال: ترجمه های ی بلوچی
[ پنجشنبه 1 فروردین1392 ] [ ] [ ایّوب ایّوبی ]

در وزن مستفعلن مستفعلن

رَستر شـُتـَن مان جنگلان

زانــُـن وَرَن مـئ حمـَّلان

بیاهِت منی  شــرـن یَلان


همْ رد ڃـن گــَپ و گال: سروده ها و نوشته های بنده ی حقیر
ادامه ی مطلب
[ جمعه 29 فروردین1393 ] [ ] [ ایّوب ایّوبی ]

بهترین مصرع های مشاعره  دیشب درگروه بلوْچانی دیوّان:

چهارشنبه 27فروردین 93

در وزن مستفعلن مستفعلن

ای مکران ای مکران*من وارتگـَن تی زاپران


من دیتّگن تی کـُهسران*تی دژمنان زنڌ ﭹـن هران

یادَن منا تی سنگران*گوْن من بکـَن گپّ وتِران


همْ رد ڃـن گــَپ و گال: سروده ها و نوشته های بنده ی حقیر، تلفیقی از نوشته های بنده و دیگران
ادامه ی مطلب
[ پنجشنبه 28 فروردین1393 ] [ ] [ ایّوب ایّوبی ]
سه شنبه 26 فروردین 93:

بهترین مصرع های مشاعره  ی دیشب در:

گروه بلوْچانی دیوّان:

 وزن: مستفعلن مستفعلن


همْ رد ڃـن گــَپ و گال: سروده ها و نوشته های بنده ی حقیر، تلفیقی از نوشته های بنده و دیگران
ادامه ی مطلب
[ چهارشنبه 27 فروردین1393 ] [ ] [ ایّوب ایّوبی ]

مشترکات زبان بلوچی وفارسی:

قابل توجه کسانی که فکر می کنند کلمات

سیدگنج فقط بلوچی هستند ومولوی روانبد

را محکوم می کنند که کلمات او بلوچی نیستند:

قسمت اول);}


ادامه ی مطلب
[ سه شنبه 19 فروردین1393 ] [ ] [ ایّوب ایّوبی ]

[ چهارشنبه 13 فروردین1393 ] [ ] [ ایّوب ایّوبی ]

1)مَـئ مولوی احمدگـُـلــن مَرْچی شُتَگ نزدهُدا

مَــئ واجَهــن عالم بلِه رَپْـتـَـگ سفرمَرْچی چِدا

2)زاماس شیخ و واجَهِنْتّ مـئ مولوی احمد گـُـلــن

مَـرچی دِگه ما نَـشْکــُـنِـن لفظ  و لِسانی بُلبـلــن

3)ای طالبان ای بلبلان واجَه شـُـتـَه زوتی چـِدا

یادڃ  کــَنِت ؛یادی  کـَنِت! اَرْسان برـچـِت هَن پَدا

4)باور نـَـبی مَرْچی مَنا! واجَه شُتـَه چَه مَئ گـُوَرا !

یادی کـَـنِت واجَه کـُجـِـن بَلـْـکـﭹـن شُتـَگ شهرودَرا

5)زَنْگـڃ جَـتُن پَرْ واجَها زَنْگا بلِه نــسْتـَـت جواب

گـُـشْتِش مَنا واجَه شـُـتَه! دردی دلان بوتـَّن کباب

6)مَـئ مولوی احمد گـُـلــن هِچ بَر دِگه وازڃ نـَـکـَنْتّ!!

مئ دُژْمُنان شادِه کـُتـَگ!! واجَه گـُـلــن گـَپّـڃ نـَجَنْتّ!!

7)دۏستَتْ مَنا واجَه گـُـلــن؛ راجَـئ صفا و برکـَـتـَـت

عبدالحمیدی کــــۏپَگـَـت دینی سواد و حرکـتـــَـت

8)شیخ العلوم ؛شیخ الحمید:غم پَرْ تـَـرا آسان بات!

تی غم ؛ دلان مَرْچی کـُشیتّ الله تـَرا صبرڃ بـِدات

9)مئ مولوی احمد گـُـلــن اللـّـهـَـئ مهمانِنْت شَپی

کـُرْتـُن دُعا نزدخدا ؛کـَـبْـــری که آسانِـــنْـــت شَپی

                              ایوب ایوبی


8767

تشيع پيکر مولوي نارويي


همْ رد ڃـن گــَپ و گال: سروده ها و نوشته های بنده ی حقیر
[ دوشنبه 26 اسفند1392 ] [ ] [ ایّوب ایّوبی ]
غزل بلوچی و پارسی:

 

 



ادامه ی مطلب
[ پنجشنبه 1 اسفند1392 ] [ ] [ ایّوب ایّوبی ]

بَـلۏچستــانَـئ ســتـا و تــَوْسیپَ:

○جی بلۏچستانـَئ زڃـد و وَشْ وهَـمْـبۏهِڃـن وطـن

                      تو مـَنی زِرْدَئ مـُرادَئ تَـوْ مَنی ساه و بــدن

جی سَراوان مَلْگزارِڃـن،جالْک و سۏران و مَگـَـس

                      تَـوْ مَنا دۏستـَیـئ مَثالِ ساه و ارواح ونـَفـَس

○زاهدان وخُواش وبُمْپور،چانْپ ولاشارو کـَـزور

                      دائما تالان باتِڃــن،ایمنی و رۏژِن و نـــور

○یڃـرفشان آشارونـَسکـَنْد،بَمْـپُشْت گۏنْ هیدوچ وکِــنْتّ

                     کـَهْرِڃـن ڌُکـّالـَئ زدو گوَرگِندوتڃلانْکان مَبَـنْت

○پَـهْـرِگ ودِزّک گِـیْابڃـن،کـَلـَّگان شِسْتـون و گـُـشْتْ

                  مِلْک و میراثـَنـْتّ پـِتی ماتی مَیْ پُشت؛دانْ پُشت

○باهـو ودَلگان و کاجَـوْ، دَشتیـاری و نِـگـُـوَر

               کیلـَّگ وبَست و ڌَگارودِرَچْک و دارَنْتّ پُرثـَمَر

○کـَهیر و بیـر،بِـنْت و دِهـان،پَنُـّۏچ و هیچّان وکـُـتڃـچ

                 شـَهْر دِراج وڌَمـِّن و اَبْتِر،سِـپاهِـڃــن آسْـپـیـچ

○آ کسِرْکـَنْد ویڃت و نڃکشهر،راسک وپارۏد ومۏرتان

                   کـَهْچَـروزِڃـدَنْـت بلۏچی،شهـرو باگ و بُستان

○باگِڃـن مسکۏتان و بـَزمان،مَیْـزَرِڃـن اِیْـرَنـدگان

                   پـُلـِّڃـنْ گـُـوَرْناگان نُۏکان،وَشّ هوایِڃـن مۏلْـتان

○پـیشِّـن وسرباز و گِیْابان گـَنْـجْبـارڃـن چَهْبار

                  گـُوکسَرْدانْ گـَبدو گـَنزو تِڃس وجاشْک ورۏبار

○مُلْکـَـنْتّ مَـیْ پُرْگـَنْجِـڃنْ دَرْیایَـئ کـَش وکِـرّوکِنار

                   ساوَڗڃن مَوْجان وچَوْلانْ چـِسْـتـَنْتّ چۏ کۏه وتَلار

○چاپ و سُـهْـبَت وتِرَپّ و تِریـپَّـنْت هَـرْگـُـوَرا مَوْجَـنْـت و چَوْلْ

                   لایِـکِ سَـیْل ونَدارِنْـت،رَبَّـئ کُـدْرَتِن ڌوْلْ پَه ڌوْل

○راچـِن وبۏجیگ و یَکـْدار،لانـْچ کارَنْت ساستان

                تَـهْرْپه تـَهْرِڃـن گـَنْج ومال ورَنْگ پَه رَنْگِڃن اَدْلَـسان

○ماهیگ هَر رَنْگڃـن زِرا مانْ رَبَّئ پاکڃن کُدْرَتان

                 چَه وَتی گـَنْجڃن دَرَا دَنْت رِزْک ورُۏزی وَرْد و نان

○جی بلۏچستان پَه تـَهی مِسْکِڃن ڌَگاروکـَهْچَران

                    مۏسُم و وَشِّڃن هوای ومُۏلـُم وزڃدَت زِران

○جی بلۏچستان پَه تـَهی مِڃتاپ و باگ و کیلـَّگان

                   تـَهی بهِشْتِڃن سَرْزِمینـَّــئ رَنْگ پَه رَنْگِڃن میوَهان

○جی بلۏچستان په تـَهی آ شاهگانڃـن کوچَّگان

                  گـُـواشْ و سَرْتَـل کـَـوْرْدَپ وﮄنْپاد و کۏهی دامُنان

○جی تـَهی ناه ومُزاپْـتی،انْب وزیْتون و انار

                      هالگ وانْگوروپَـپِـیّـا مۏز ونارنگی کـُنار

○لیمبوشیرین ومـُڗَکـَّه،سۏپ وزردآلو خیار

                    تام و بـَرام چۏ بـِڃنَـگاهِنْت،نرم وشیرین آبدار

○تڃجَگ وکو̈طِگ شـَکـَرْ تامِڃن وَلّ وپُرْتَکالْ

                    جی بلۏچستان نَگـِندَن،من تـَهی مَـ̈طّ ومِـثالْ

○جی بلۏچستان کـزوری پـَرتـَهی زِڃدا زَریـْتّ

                چه گـُلا نِڃمْ بال بَـیْتْ،هر وَهْدا که تـیّ ناما گِریتّ

                                             25/12/78 شمسی،کزوری

توضیح و ترجمه برخی از واژه ها به فارسی:

 جی:فدات، جانم  ساه:نفس وروح

 رۏژِن:روشن(صفت)  ڌُکـّال:خشکسالی(صفت بیانی ساده)

  تڃلانْکان:هُـلْ دادنها    کـَهْرِڃـن ڌکـّالْ:خشکسالی بد ؛ شدیدوظالم

  چـِسْـتـَـنْـتّ : بلند شده اند (فعل ماضی نقلی سوم شخص جمع)

تِرَپّ و تِریـپَّ:صوت ؛شِــبه جمله یا نـام آوا

 چَوْلْ:موج  چـۏ کـۏه وتَـلار:مثل کوه وصخره

 شـَکـَرْتامِڃن وَلّ:شاخه وخوشه ی شکرطعم(موصوف وصفت)

تڃجَگ وکو̈طِگ:خربزه وهندوانه

 چاپ و سُـهْـبَتْ:رقص وکف زدن گِریتّ:می گیرد (فعل مضارع اِخباری)

 تـَهی ناه: خرمای تو (مضاف ومضافٌ الیه)

زِرْ: دریــا (اسم عام ؛مفرد ؛معرفه،غیر مشتق=جامد)

مَـ̈طّ ومِـثالْ:مثل ومانند (اَدات تشبیه که بین مُـشـبَّه ومُشَــبَّهٌ می آید)

ڌوْل پَه ڌوْل= تـَهْـرْپَه تـَهْـرْ:رنگ به رنگ ؛مُـدبه مُـد


همْ رد ڃـن گــَپ و گال: سروده هایی از سایر شعرا
[ پنجشنبه 24 بهمن1392 ] [ ] [ ایّوب ایّوبی ]

شَـیْـرچَـه عارِف شهیم :

یَک غَـمِڃ مِهربانْ کـَـنَگ لـُـۏ ̈طیتّ

دلْ پَـدا مهربان کـَـنَگ لۏ ̈طیت

مۏسُما مۏسمی تبِڃ بَکـْـشِن

ماهِکانْ ،ماهِکانْ کنَگ لۏ ̈طیتّ

منزلا سَر بَـهِـں مُرادانی

گام پَه گاما رَوان لـُـۏ ̈طیتّ

جَـڗ کـُـتَگ کۏکرو زِری نُـۏدان

دلْ وَتی آزْمان کـَـنَگ لـُـۏ ̈طیتّ

چَه من دِلْـرَنْجِـنْـتّ مُدَّتِـڃ بیتّ هَـن

مَرْدُمِـڃ جِـیّ و جانْ کـَـنَگ لۏ ̈طیتّ

[ پنجشنبه 24 بهمن1392 ] [ ] [ ایّوب ایّوبی ]

بَـتـَـلْ ▼:

● امْـرۏزْ سَـباهانی ساهِگـنْــــتْ ساهِگْ رَوْتْ ورۏچْ مَناگِـنْـد یتّ

● شَـپْ کِه تـَهـارِنْـتْ نَـه کِه پَـه مات وگـُوارِنْـتْ

● مـۏرپَـه چَـرْپی رِچی

http://www.khavaranshop.com/   خرید پستی از خاوران شاپhttp://www.khavaranshop.com/   خرید پستی از خاوران شاپhttp://www.khavaranshop.com/   خرید پستی از خاوران شاپ

 

همْ رد ڃـن گــَپ و گال: بَــتَــل=ضرب المثل
ادامه ی مطلب
[ پنجشنبه 24 بهمن1392 ] [ ] [ ایّوب ایّوبی ]
.: Weblog Themes By Weblog Skin :.
وبلاگـَئ بابَـتا

ایــمــیــل:

ayoob1399@gmail.com



با سلام ( آنچه خواهید خواند) :
ادبـیّات تـطْـبـیـقـی؛فرهنگ؛تاریخ ؛...

توجّـه داشته باشیم:
کلماتی که ریشه ی عربی دارند
بهتراست با رسم الخطّ عربی
نوشته شوندمثال:عـلم.عالم.علما.علوم

بَــلـۏچی گــَـپْسَرانْ : 27 گــَـپْسَـر ◄

معــــــرَّفـــی الفبای زبان بلـــۏچی :
( ا ب پ ت ج چ ح ڃ د ڌ ر ڗ
ز ژ س ش ̈ط ک گ م ن و ۏ هـ
ئ ی ) = ( 27حرف )
(( ڃ - ۏ )) این دو مصوّت درزبان بیشتراقوام
ایرانی دیده می شوند!
گِـڃـشْـتِر بــِـزانِـتْ : (( ڃ)) ë h
یـڃـران/ y ë h r ᾱ n/ ایران
یـڃـرانْشهر/yëhrᾱ nšahr /◄ایرانشهر
شڃـر /š ë h r /شیر وحشی
نه شیر خوردنی!!
دڃـر،مِـڃـن؛دِڃـم؛ رِڃـم؛ نِـڃـم (( ۏ )) ӧw
کـۏر / k ӧ w r/ کور،نابینا
زۏر / z ӧ w r / قدرت ،توان و زور
سُـۏر/s ӧ w r / شور
مُـۏر/m ӧ w r /مورچه
(( ڌ )) Ď ﮈ ◄ در زبان اُردو
●ڌَگار/ Ď a g ᾱ r / زمین کشاورزی
* چَـنْـڌۏکان /čanďӧwkᾱn/ روستایی درکـَـسِرْکـَـنْد(قصرقند)
(( ̈ط )) Ť ﮢـ ◄ در زبان اُردو
● ̈طـگّ / Ťa g g/ حیله گر ؛ شوخ
چـۏ ̈ط آباد/čӧwŤᾱbᾱ d/ اسم یک روستا
●چۏ̈ط /č ӧ w Ť / کج
ڗ = /l o ř/ ◄ ﮌ ◄
لـُـڗ = لـُـﮌ ◄ آب گِـلْ آلـود
ماڗی / m ā ř ī/ آپارتمان ؛ کاخ
چَـپْـســڃـن ̈طـَـپَّــه
وبلاگــَئ سامان
........... وان یکاد

وَاِن یَکاد

کدپرچم

بـلۏچـانـی زُبـان

بلوچانی زبان

محمدحسن رییسی



چاربهار

بلوچانی زبان

یونس ایوبی

بلوچستان بیدار است

شعرناب


لوگوي وبلاگ:

بلوْچانی زُبان



لوگو هاي دوستان:

يار دبيرستاني من

< ><>
 وبلاگ مسافران كوشه
< ><>

بلوچی زبان و لبــزانک

چاربهار

دختربلوچی

انجمن اسلامی اهل سنت

دادشاه والفبای زبان بلوچی

www.shereno.com